Dominic Barter/Aspects systémiques : Différence entre versions

De CerclesRestauratifs.org
Aller à : navigation, rechercher
(Technique utilisée pour le sous-titrage en français)
(Technique utilisée pour le sous-titrage en français)
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
# les traduire en français avec le site DeepL.com
 
# les traduire en français avec le site DeepL.com
 
# corriger la traduction avec le site amara.org
 
# corriger la traduction avec le site amara.org
 +
# intégration de la vidéo sur la présente page via le [[Widget:Amara]].
  
 
[[Catégorie:Vidéo]]
 
[[Catégorie:Vidéo]]
 
[[Catégorie:Systèmes restauratifs]]
 
[[Catégorie:Systèmes restauratifs]]

Version du 26 octobre 2018 à 08:05

Source 
Vidéo FB (15 min), Octobre 2017
(en) A brief tour of some of the systemic aspects of our Introduction to Nonviolent Communication event.
(fr) Un bref tour d'horizon de certains des aspects systémiques de notre session d'introduction à la Communication NonViolente.

Vidéo sous-titrée [EN] + [FR] (en cours)

Améliorer les sous-titres

https://amara.org/fr/videos/5sljaKmGmpTb/fr/2270880/

Technique utilisée pour le sous-titrage en français

Voici la technique utilisée pour mettre en ligne cette vidéo et la sous-titrer :

  1. récupérer la vidéo sur son site source
  2. la téléverser sur youtube (paramétrer la visibilité de la vidéo avec l'option "Non répertoriée")
  3. récupérer les sous-titres générés en anglais au format srt
  4. les traduire en français avec le site DeepL.com
  5. corriger la traduction avec le site amara.org
  6. intégration de la vidéo sur la présente page via le Widget:Amara.