Espaço βeta : Différence entre versions
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
ßeta tipo better. | ßeta tipo better. | ||
+ | |||
+ | “If the structure does not permit dialogue, the structure has to change” | ||
+ | |||
+ | |||
|L'origine grecque du mot "école" renvoie à un lieu où les règles sont suspendues et où il n' y a pas de lois imposées. | |L'origine grecque du mot "école" renvoie à un lieu où les règles sont suspendues et où il n' y a pas de lois imposées. | ||
Version du 27 janvier 2018 à 15:46
VO | VF |
---|---|
“Education - within us, between us, in society - Espaço Beta” |
« L'éducation - en nous, entre nous, en société - l'Espace Bêta » |
The Greek origin of the word ‘school’ refers to a place where rules are suspended and there are no imposed laws.
We find these to be pre-conditions for discovery, innovation, for learning the new and the eternal. Espaço ßeta is our incompleta step in this direction. ßeta because it’s experimental. ßeta because we know that we don’t know. ßeta tipo better. “If the structure does not permit dialogue, the structure has to change”
|
L'origine grecque du mot "école" renvoie à un lieu où les règles sont suspendues et où il n' y a pas de lois imposées.
Nous trouvons qu'il s'agit là de conditions préalables à la découverte, à l'innovation, à l'apprentissage du nouveau et de l'éternel. Espaço ßeta est notre pas incomplet dans cette direction. ßeta parce que c'est expérimental. ßeta parce que nous savons que nous ne savons pas. ßeta tipo better. (jeu de mot entre le portugais et l'anglais) |