3 397
modifications
Modifications
m
ßeta βeta because it’s experimental.
ßeta βeta because we know that we don’t know.
ßeta βeta tipo better.
ßeta βeta parce que c'est expérimental.<ref>Cf. [[w:Version bêta]] d'un logiciel</ref>
ßeta βeta parce que nous savons que nous ne savons pas.
ßeta βeta tipo better. (jeu <ref>Jeu de mot entre le portugais et l'anglais), signifiant en un mélange entre les deux langues : « βêta c'est du même type, du même genre, que mieux »</ref>
Dieudo a déplacé la page Espaço ßeta vers Espaço βeta : Levée de la confusion entre le bêta grec et le eszett allemand
|
'''“Education - within us, between us, in society - Espaço Beta”'''
|'''« L'éducation - en nous, entre nous, en société - l'Espace Bêta βêta<ref>Cf. écritures possibles de [[w:β]], bêta en orthographe française, parfois confondu avec [[w:ß]] le eszett en langue allemande</ref> »'''
|-
We find these to be pre-conditions for discovery, innovation, for learning the new and the eternal.
Espaço ßeta βeta is our incompleta step in this direction.
Nous trouvons qu'il s'agit là de conditions préalables à la découverte, à l'innovation, à l'apprentissage du nouveau et de l'éternel.
Espaço ßeta βeta est notre premier pas incomplet dans cette direction.
|}
[PT] (VO) : “Se estrutura não permite diálogo, a estrutura há de mudar”<ref>Citation de [[w:Paulo Freire]], un pédagogue brésilien innovant</ref>
: [EN] : “If the structure does not permit dialogue, the structure has to change”
: [FR] : « Si la structure ne permet pas le dialogue, la structure a à changer »
==Notes==
<references />