Systèmes et facilitation/Sous-titres vidéo F3/fr
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 Avant-Cercle du facilitateur avec Duke Pratique des Cercles Restauratifs avec Dominic Barter
2 00:00:05,200 --> 00:00:09,440 À un moment donné, dans le pré-cercle, je demande juste à Duke : "Comment ça se passe ?
3 00:00:09,440 --> 00:00:14,060 Duke dit "c'est bon" et je dis : - "Tu veux un peu de soutien ?" - "Non, ça va"
4 00:00:14,060 --> 00:00:16,560 Et je ne le crois pas.
5 00:00:16,560 --> 00:00:20,200 - Intelligent. - Oui.
6 00:00:20,200 --> 00:00:24,160 Je continue donc à le harceler un peu
7 00:00:24,160 --> 00:00:29,180 et je trouve le moyen de l'inviter à s'asseoir avec moi et je pourrais faire un avant-cercle de facilitateur
8 00:00:29,180 --> 00:00:32,920 debout à la fontaine d'eau. Je pourrais le faire dans le couloir.
9 00:00:32,920 --> 00:00:37,160 Je n'ai pas nécessairement besoin du même type de formalisme que je pourrais préférer
10 00:00:37,160 --> 00:00:41,840 si je recevais des personnes qui avaient initié un processus restaurateur parce qu'elles ont un conflit
11 00:00:41,840 --> 00:00:45,260 qu'elles veulent voir se produire dans un cercle restauratif.
12 00:00:45,260 --> 00:00:49,280 C'est une chose que nous pourrions faire dans la voiture en rentrant chez soi ou comme je l'ai dit au téléphone.
13 00:00:49,280 --> 00:00:54,010 Ce qui est important pour moi, c'est que je veux me rappeler, que le facilitateur
14 00:00:54,010 --> 00:00:59,880 est fondamentalement un membre de la communauté. Il n'y a pas quatre rôles spécifiques dans le cercle.
15 00:00:59,880 --> 00:01:06,640 Il y en a trois : auteur ou auteurs, récepteur ou récepteurs, et la communauté de conflit.
16 00:01:06,640 --> 00:01:11,480 Et Duke fait partie de la communauté de conflit.
17 00:01:11,480 --> 00:01:19,260 Et c'est à ce titre que nous nous réunissons.
18 00:01:19,260 --> 00:01:23,080 - Alors, comment ça se passe pour vous ? - Bien.
19 00:01:27,600 --> 00:01:33,120 Je me demande ce qui te viens au sujet du cercle, le processus restaurateur
20 00:01:33,120 --> 00:01:36,440 sur lequel tu travailles en ce moment ?
21 00:01:36,440 --> 00:01:41,940 Je remarque que j'ai un tas d'histoires et du désespoir
22 00:01:41,940 --> 00:01:48,580 autour de la volonté de l'auteur de participer.
23 00:01:51,280 --> 00:01:57,020 Parce que dans cette situation comme dans tous les conflits
24 00:01:57,020 --> 00:02:01,160 mais il est très clair que la personne qui a initié était également l'auteur
25 00:02:01,160 --> 00:02:07,520 bien que par la manière dont l'événement a été décrit cette personne est un receveur.
26 00:02:08,980 --> 00:02:12,820 Ainsi, lorsque tu regardes l'acte tu le vois comme un receveur
27 00:02:12,820 --> 00:02:16,080 mais quand tu regardes à l'intérieur, tu es remué,
28 00:02:16,080 --> 00:02:20,740 stimulé par les choses qui ont été faites. Est-ce bien cela ?
29 00:02:20,760 --> 00:02:25,740 Oui. Que ça a... il me manque un meilleur terme... un poids égal
30 00:02:25,740 --> 00:02:30,300 à tout ce qu'ils disent que cette autre personne a fait.
31 00:02:30,300 --> 00:02:34,820 Et donc, lorsque l'acte est formulé de cette manière Je me dis que l'autre personne
32 00:02:34,830 --> 00:02:38,920 ne voudra jamais participer avec l'acte formulé comme ça.
33 00:02:38,920 --> 00:02:40,980 - Oui.
34 00:02:40,980 --> 00:02:45,880 Et quelle est cette idée que tu as à propos de cet acte ?
35 00:02:45,880 --> 00:02:55,820 Et quelle est l'image que tu te fais de la personne ou de l'acte lui-même quand tu le regardes ?
36 00:02:55,829 --> 00:03:02,880 Y a-t-il un moyen de repérer quelque chose du genre à servir de porte d'entrée aux émotions
37 00:03:02,880 --> 00:03:07,540 qui te remuent dans ce contexte ?
38 00:03:07,540 --> 00:03:09,500 Je ne suis pas sûr de ce que tu veux dire ?
39 00:03:09,500 --> 00:03:12,680 Je me demande si, lorsque tu regardes l'acte, si tu le vois d'une certaine manière
40 00:03:12,690 --> 00:03:16,500 ou lorsque tu regardes cette personne tu les vois d'une certaine manière
41 00:03:16,500 --> 00:03:19,000 et s'il y a une façon de résumer cela.
42 00:03:19,000 --> 00:03:22,040 Fermé.
43 00:03:22,040 --> 00:03:26,580 - C'est ainsi que je vois cette personne. - D'accord.
44 00:03:26,580 --> 00:03:35,260 Dans le contexte du pré-cercle, c'est l'acte. C'est l'acte de Duke, c'est la façon dont il voit les choses
45 00:03:35,260 --> 00:03:39,200 c'est cette porte particulière par laquelle on va, je vais me recentrer.
46 00:03:39,200 --> 00:03:43,840 Parce qu'il a dit que beaucoup de choses se passent mais il y a aussi le mot "fermé".
47 00:03:43,840 --> 00:03:48,540 Et pour l'instant, c'est assez de spécificité Je n'ai pas besoin de plus
48 00:03:48,540 --> 00:03:52,560 Je voulais juste ça comme point d'ancrage Je vais probablement passer le reste du temps
49 00:03:52,560 --> 00:03:55,360 à discuter avec lui.
50 00:04:00,680 --> 00:04:07,180 Et est-ce que c'est effrayant de regarder cette personne et de les voir de cette façon ?
51 00:04:07,180 --> 00:04:13,240 Il y a du désespoir dans tout cela, vous savez
52 00:04:13,240 --> 00:04:17,860 parce que j'ai tous les rêves et toutes les visions de la manière dont ce processus pourrait aider et les aider à se connecter différemment
53 00:04:17,860 --> 00:04:21,120 et se voient différemment et puis je me dis
54 00:04:21,140 --> 00:04:24,120 ça ne va jamais décoller parce qu'ils vont dire :
55 00:04:24,120 --> 00:04:28,600 " Laissez tomber. Je ne suis pas intéressé".
56 00:04:28,600 --> 00:04:31,160 Oui.
57 00:04:39,880 --> 00:04:45,560 Et il y a de la tristesse en moi parce que j'ai envie de faire confiance
58 00:04:45,560 --> 00:04:49,620 au processus et à la présence
59 00:04:52,639 --> 00:04:58,599 et aussi d'être ouvert au fait que peut-être que dans cette situation, le cercle n'est pas
60 00:04:58,599 --> 00:05:06,610 la méthode ou quoi que ce soit, la manière dont nous allons avancer
61 00:05:12,020 --> 00:05:17,410 Ça, ça commence à créer un peu plus d'ouverture en moi
62 00:05:27,719 --> 00:05:35,099 c'est ce que je vois parce que Je l'ai vécu et j'ai vu du potentiel
63 00:05:35,100 --> 00:05:39,280 et je rêve d'un potentiel encore plus grand de ce processus, tel que,
64 00:05:39,280 --> 00:05:41,807 je veux que ça marche pour tout le monde
65 00:05:41,807 --> 00:05:46,160 et donc je vois comment j'ai fermé la possibilité que
66 00:05:46,169 --> 00:05:54,379 dans ce cas particulier, il n'y a pas de problème s'ils disent oui ou non.
67 00:05:59,699 --> 00:06:05,479 Donc "fermé" était un bon mot, puisque c'est moi qui ai fermé.
68 00:06:16,200 --> 00:06:20,360 Ça, ça me donne définitivement beaucoup plus d'espace
69 00:06:20,360 --> 00:06:24,240 pour aller à la rencontre avec cette personne
70 00:06:32,520 --> 00:06:39,360 et plus de fraîcheur ou de dynamisme, au sujet de cette possibilité.
71 00:06:39,360 --> 00:06:46,460 Parce que maintenant, quoi qu'il arrive, c'est bon. C'est juste ce que c'est.
72 00:06:46,460 --> 00:06:48,940 Oui.
73 00:06:59,590 --> 00:07:04,330 Et lorsque tu regardes les prochaines étapes que que tu vas prendre est ce qu'il y a une chose
74 00:07:04,330 --> 00:07:10,139 qui se présente dans les parages pour laquelle tu pourrais t'imaginer recevoir du soutien ?
75 00:07:17,030 --> 00:07:22,310 Une chose me vient à l'esprit c'est juste de partager ça avec mon co-facilitateur
76 00:07:22,310 --> 00:07:27,200 cette expérience là, à l'instant oh oui de parler à ce sujet avec elle
77 00:07:27,200 --> 00:07:31,390 et de ces choses, et de voir où elle en est à ce sujet
78 00:07:31,390 --> 00:07:36,410 en partageant mon expérience mais aussi voir où elle en est en faisant avec elle la même chose
79 00:07:36,410 --> 00:07:40,280 que ce que tu as fait avec moi Je le ferais pour elle
80 00:07:40,280 --> 00:07:45,660 - l'échanger, oui, pour vous deux - oui oui
81 00:07:45,660 --> 00:07:50,360 Y a-t-il un moment privilégié pendant lequel vous pourriez faire ça ?
82 00:07:50,360 --> 00:07:54,220 Oui, nous nous réunissons la semaine prochaine :
83 00:07:54,220 --> 00:07:58,180 nous avions parlé de nous rencontrer un peu plus tôt avant le prochain pré-cercle
84 00:07:58,180 --> 00:08:04,440 Je veux consolider ça et m'assurer que que ça se produise effectivement
85 00:08:07,490 --> 00:08:10,090 oui
86 00:08:13,140 --> 00:08:17,500 - C'est tout ce qui me vient à l'esprit - Cool
87 00:08:17,500 --> 00:08:22,860 - Merci - Très bien, merci.
88 00:08:22,860 --> 00:08:31,400 Wow, c'était un travail difficile ! [Rires]
89 00:08:31,400 --> 00:08:35,419 Je plaisante sur le peu qu'il faut pour être en mesure
90 00:08:35,420 --> 00:08:39,980 de soutenir quelqu'un, en termes de, vous savez, de mots ou de pensées.
91 00:08:39,980 --> 00:08:47,060 …
92 00:08:47,060 --> 00:08:53,460 Vous saviez donc que ça ne marcherait pas ici parce que tout le monde sait
93 00:08:53,460 --> 00:08:57,800 Si vous le décomposez, il semble bien, je me demande si vous avez pu le suivre,
94 00:08:57,800 --> 00:09:00,720 cela ressemble beaucoup à un avant-cercle
95 00:09:00,720 --> 00:09:05,510 il y a un point d'entrée particulier il y a l'écoute en regardant vers la suite
96 00:09:05,510 --> 00:09:09,620 du processus ou toute autre chose qui pourrait vous intéresser
97 00:09:09,620 --> 00:09:13,640 en passant en revue le processus comme nous le faisons avec les participants
98 00:09:13,640 --> 00:09:18,300 Je n'ai pas eu besoin de demander qui pourrait pour te soutenir dans cette partie
99 00:09:18,300 --> 00:09:21,760 qui pourrait se présenter à l'avenir parce qu'il a déjà répondu à cette question
100 00:09:21,760 --> 00:09:27,560 mais s'il ne l'avait pas fait, s'il l'avait dit : "Oui, ce n'est pas c'est une grosse affaire, mais je suis un peu nerveux
101 00:09:27,560 --> 00:09:32,440 sur ce qui va se passer avec l'autre pré-cercle après quand je serai avec l'auteur"
102 00:09:32,440 --> 00:09:35,330 Alors j'aurais dit : "Y a-t-il donc quelqu'un autour de toi qui pourrait
103 00:09:35,330 --> 00:09:39,080 te soutenir dans cette démarche ?" Ce qui est l'équivalent de : "Qui d'autre doit être là ?"
104 00:09:39,080 --> 00:09:44,510 Je me renseigne auprès des personnes suivantes et puis, vous savez, "Est-ce qu'on a fini ?"
105 00:09:44,510 --> 00:09:49,600 "Est-ce que ça va ?" comme une façon de dire : "Sommes-nous prêts à passer à autre chose ?"
106 00:09:49,600 --> 00:09:56,680 C'est donc toujours mon guide mais je ne suis pas particulièrement inquiet pour les questions
107 00:09:56,680 --> 00:10:00,000 comme des moyens spécifiques de le manifester Je n'ai cela en tête que comme un guide.
108 00:10:00,000 --> 00:10:03,360 ce sont des éléments dont je veux m'assurer que plus ou moins nous les couvrons.
109 00:10:03,360 --> 00:10:09,700 Dans une situation où quelqu'un me donne une description beaucoup plus explicite verbalement
110 00:10:09,700 --> 00:10:14,200 de ce que l'autre personne a fait de mal ou ce qui leur manque
111 00:10:14,200 --> 00:10:19,720 afin de pouvoir faciliter ou quelle situation terrible, un dilemme insoluble,
112 00:10:19,720 --> 00:10:24,380 est présenté à un cercle, alors l'une des choses que je vais faire,
113 00:10:24,380 --> 00:10:31,020 est que je vais plus précisément leur dire la manière dont je les entends parler
114 00:10:31,020 --> 00:10:33,420 parce que je veux vérifier avec eux
115 00:10:33,420 --> 00:10:37,020 si je les entends vraiment bien parce que la distance entre
116 00:10:37,020 --> 00:10:41,340 les mots qu'ils utilisent la signification de ces mots dans le dictionnaire
117 00:10:41,340 --> 00:10:46,320 et le sens que je reçois est plus grand que ce n'était le cas à l'instant.
118 00:10:46,320 --> 00:10:51,260 La façon dont Duke s'exprime était assez proche de ce que j'entendais.
119 00:10:51,260 --> 00:10:56,860 Mais quand quelqu'un dit : "Oh, mon Dieu, encore un pré-cercle ! C'est encore la même foutue famille !
120 00:10:56,860 --> 00:11:01,740 Ils n'apprennent jamais ! C'est un désastre total, Je ne sais pas pourquoi je me donne la peine".
121 00:11:01,740 --> 00:11:07,960 Il existe un écart plus important entre la signification des mots utilisés dans le dictionnaire
122 00:11:07,960 --> 00:11:11,540 et ce que j'entends.
123 00:11:11,540 --> 00:11:17,620 Utilisez-vous vos compétences de traduction CNV pour formuler ça en termes de sentiments et de besoins ?
124 00:11:17,620 --> 00:11:22,440 Tout le temps en tant que facilitateur Je suis à la recherche du sens.
125 00:11:22,440 --> 00:11:26,360 C'est ma principale activité. C'est de suivre le sens.
126 00:11:26,360 --> 00:11:30,900 Donc, dans ce cas, j'écoute ce sens arriver.
127 00:11:30,900 --> 00:11:36,340 Je reçois l'emballage mais ce qui m'intéresse vraiment, c'est le cadeau à l'intérieur
128 00:11:36,340 --> 00:11:40,520 les mots sont donc l'emballage les concepts sont l'emballage
129 00:11:40,520 --> 00:11:47,560 mais qu'y a-t-il à l'intérieur, si ça vous va, nous pouvons le décrire en termes de besoins universels
130 00:11:47,560 --> 00:11:50,620 si ça ne vous va pas vous la décrivez en d'autres termes.
131 00:11:50,630 --> 00:11:54,350 La plupart des personnes avec lesquelles je travaille n'ont pas la CNV comme point de référence
132 00:11:54,350 --> 00:11:57,140 ils ont le christianisme ou ils ont autre chose.
133 00:11:57,140 --> 00:12:00,640 Ils trouveront donc un autre moyen pour décrire exactement la même chose
134 00:12:00,640 --> 00:12:05,920 pour autant que je puisse voir, ça marche tout aussi bien. La CNV n'est que ma porte d'entrée spécifique.
135 00:12:05,920 --> 00:12:13,400 Je vais donc trouver un moyen de verbaliser ce que j'entends afin que je puisse vérifier avec eux si ma perception est correcte.
136 00:12:13,400 --> 00:12:15,890 Est-ce que quelqu'un d'autre a des commentaires ou des observations
137 00:12:15,890 --> 00:12:20,640 qu'ils aimeraient partager sur ce qu'ils viennent de voir avec moi et Duke ?
138 00:12:20,640 --> 00:12:27,040 J'ai vraiment apprécié la qualité de l'écoute et je me souviens de son efficacité
139 00:12:27,040 --> 00:12:32,460 une fois, j'ai reçu ce genre de soutien par l'écoute et je l'ai demandé activement, dans tous les cas.
140 00:12:32,460 --> 00:12:39,260 Et une fois, quand je ne l'ai pas trouvé la façon dont je suis entré dans le CR était complètement différente.
141 00:12:39,260 --> 00:12:41,060 Oui.
142 00:12:41,060 --> 00:12:47,180 Je ne l'ai pas eu l'autre jour, il y a environ trois semaines maintenant,J'ai reçu un appel téléphonique tard dans la nuit d'un juge disant
143 00:12:47,180 --> 00:12:52,840 "Je viens d'être appelé par le secrétaire à l'éducation" de l'État dans lequel il vit,
144 00:12:52,840 --> 00:12:58,700 "Un étudiant vient de poignarder un autre étudiant dans une école et ils veulent que vous soyez là le matin".
145 00:12:58,700 --> 00:13:03,400 J'ai donc fait mon sac, me suis réveillé à 5:00, ai pris l'avion pour my rendre,
146 00:13:03,400 --> 00:13:08,280 puis ai parcouru un long chemin à l'intérieur des terres pour me rendre dans cette petite ville
147 00:13:08,280 --> 00:13:15,140 et 10 heures de pré-cercle juste l'un après l'autre
148 00:13:15,140 --> 00:13:23,280 et le lendemain matin, prêt pour le premier cercle et je quittais l'endroit où j'avais dormi
149 00:13:23,280 --> 00:13:28,920 pour me préparer à la journée, quand j'ai réalisé que je n'avais pas vérifié auprès de personne
150 00:13:28,920 --> 00:13:32,340 parce que ça avait été juste une chose après l'autre les unes après les autres
151 00:13:32,340 --> 00:13:36,380 pour entrer dans la prison pour pouvoir rencontrer le jeune homme
152 00:13:36,380 --> 00:13:42,680 qui avait poignardé son collègue était compliqué le juge n'a pas voulu l'autoriser, il était en vacances...
153 00:13:42,680 --> 00:13:47,040 vous savez, il y avait des choses qui... des obstacles qu'il nous fallait franchir…
154 00:13:47,040 --> 00:13:50,600 et puis quand je suis arrivé et que j'ai découvert qu'il n'avait pas vu ses parents depuis une semaine
155 00:13:50,600 --> 00:13:55,240 j'ai été la première personne à lui parler j'étais alors comme émotionnellement touché aussi
156 00:13:55,240 --> 00:14:00,800 et pendant que toutes ces choses se passaient avec très peu de sommeil, j'ai oublié de le faire.
157 00:14:00,800 --> 00:14:05,160 Mais quelqu'un m'y avait conduit et heureusement, cette personne a participé
158 00:14:05,160 --> 00:14:08,760 à une formation quelques années auparavant alors je l'ai en quelque sorte attrapée au petit-déjeuner
159 00:14:08,760 --> 00:14:12,200 et j'ai dit : " Pourrais-tu... cinq minutes seulement, pourrait-on les prendre ?
160 00:14:12,200 --> 00:14:15,530 Tu sais, même si on est en retard, J'aimerais prendre cinq minutes ensemble,
161 00:14:15,530 --> 00:14:20,400 Je voudrais juste te dire ce qui se passe pour moi et avoir le sentiment que je suis au clair avant d'entrer".
162 00:14:20,400 --> 00:14:26,140 Et ce fut ma grâce salvatrice… et ce n'était pas suffisant.
163 00:14:26,140 --> 00:14:29,320 J'y suis allé et tout allait bien.
164 00:14:29,320 --> 00:14:34,220 Et c'est tellement bizarre parce que j'ai une idée précise de ce que je vais faire
165 00:14:34,220 --> 00:14:37,420 et tandis que je gardais une vision claire de ce que j'allais faire
166 00:14:37,420 --> 00:14:43,560 J'ai entendu ma bouche faire autre chose. Et j'ai regardé ce qui s'est passé,
167 00:14:43,560 --> 00:14:49,660 et c'était stupéfiant parce que j'ai fait exactement ce que je suggérerais aux gens de ne pas faire.
168 00:14:49,660 --> 00:14:53,800 Comme dans le manuel, mais vous savez, à l'inverse du manuel.
169 00:14:53,800 --> 00:14:57,940 Et je regardais juste ce qui se passait et puis j'ai vu le résultat
170 00:14:57,940 --> 00:15:01,580 et puis je me suis assis et j'ai pensé "Et maintenant, qu'est-ce que je vais faire ?"
171 00:15:01,580 --> 00:15:08,980 et il a fallu environ 25 minutes pour récupérer à partir d'une seule phrase.
172 00:15:09,760 --> 00:15:14,260 Et vous savez qu'en général vous voyez ça objectivement, c'était assez inoffensif.
173 00:15:14,260 --> 00:15:19,080 Vous savez, je n'ai pas dit : "Je suis d'accord avec toi, on doit attraper ce salaud."
174 00:15:19,080 --> 00:15:27,560 Vous savez, j'ai dit quelque chose qui a simplement offert des conseils utiles à la mère de l'élève poignardé.
175 00:15:27,560 --> 00:15:34,200 Quelque chose qui l'aiderait : " Soyez juste un peu plus compréhensive pour les autres."
176 00:15:35,220 --> 00:15:37,220 [Rires]
177 00:15:38,240 --> 00:15:44,060 Et c'était un peu comme un trou venant de s'ouvrir dans le sol, et je tombais juste dans...
178 00:15:47,160 --> 00:15:48,600 Pardon ?
179 00:15:48,800 --> 00:15:52,360 Qu'avez-vous dit ? Et qu'auriez-vous aimé dire ?
180 00:16:00,380 --> 00:16:03,420 J'ai dit...
181 00:16:03,880 --> 00:16:10,480 "Je pense qu'il pourrait y avoir plus d'éléments du contexte dont vous n'avez pas connaissance".
182 00:16:10,480 --> 00:16:16,840 Et je voulais dire : "Votre fils a terrorisé ce type pendant trois ans
183 00:16:16,840 --> 00:16:21,540 et ce n'est pas parce que vous pensez qu'il est parfait que cela ne vous concerne pas aussi".
184 00:16:21,540 --> 00:16:27,660 C'est ce que je voulais dire, c'en est l'énergie. Pour que les mots ne paraissent pas trop forts.
185 00:16:27,660 --> 00:16:32,840 mais l'énergie derrière eux, je pense, y a contribué. Mais le plus important pour moi, c'est que
186 00:16:32,850 --> 00:16:39,420 ce n'est pas une des questions que je me donne. Et maintenant, une fois de plus, je me rends compte
187 00:16:39,420 --> 00:16:46,910 pourquoi je m'en tiens bizarrement aux seules questions qui se trouvent sur cette feuille. Uniquement.
188 00:16:47,800 --> 00:16:51,680 ce n'est pas que je les utilise sous la forme didactique que je vous ai donné
189 00:16:51,680 --> 00:16:56,100 parce que c'est à des fins d'apprentissage et pour les moments où vous souhaitez une clarté absolue
190 00:16:56,100 --> 00:17:01,820 et que vous voulez y revenir. C'est le moyen le plus clair que j'ai trouvé.
191 00:17:01,820 --> 00:17:08,180 Mais cela m'a aidé à me rappeler pourquoi je ne dis que ces choses ou des versions informelles de celles-ci
192 00:17:08,180 --> 00:17:12,060 parce que cette déclaration apparemment inoffensive
193 00:17:12,060 --> 00:17:16,920 a complètement déséquilibré la relation de pouvoir dans le cercle.
194 00:17:16,920 --> 00:17:19,340 Complètement.
195 00:17:19,940 --> 00:17:24,480 Et qu'est-ce que j'aurais préféré dire ? Rien du tout.
196 00:17:26,740 --> 00:17:31,320 J'avais vraiment besoin de soutien et j'aurais préféré avoir demandé ce soutien
197 00:17:31,320 --> 00:17:35,500 en regardant mon ongle ou en me mettant la main dans la poche
198 00:17:35,500 --> 00:17:41,660 ou il y avait une affiche de... nous étions dans le bureau du secrétaire à l'éducation
199 00:17:41,660 --> 00:17:45,340 pour avoir ce cercle parce que cela avait été toute une sorte d'improvisation de dernière minute
200 00:17:45,340 --> 00:17:49,040 il y avait une affiche avec un photo de Paulo Freire sur le mur
201 00:17:49,040 --> 00:17:53,840 j'aurais donc préféré avoir regardé Paolo à ce moment.
202 00:17:54,160 --> 00:18:00,600 Pouvez-vous nous dire comment vous avez fait pour vous sortir du trou ?
203 00:18:00,800 --> 00:18:04,600 J'ai recommencé à m'en tenir au processus et il a fallu tout ce temps
204 00:18:04,600 --> 00:18:09,720 avant que la relation de confiance soit rétablie.